英汉互译散文阅读「」

时间:2024-03-01 17:39:34
英汉互译散文阅读「精选」

英汉互译散文阅读「精选」

  导语:大家想要提高英语阅读能力,那么阅读量就是基础,下面是小编跟大家分享的英语阅读带有翻译的短文,一起来欣赏一下吧!

  【生命的三分之一】

  一个人的生命究竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。

  What is the significance of life? Is there any gauge to measure it? It would be very difficult, of course, trying to advance an absolute standard. However, the significance of one's existence can more or less be rated by examining his attitude toward life and work.

  古来一切有成就的人,都很严肃的对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白的浪费掉。我国历代的劳动人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此。

  Since ancient times ……此处隐藏1458个字……是一等品是真品,是原作他那样说只能证明他的无知。你是不会计较的,你是不会计较的……”

  “Don't get upset. Don’t, please! Ai Tuanjie hastened to console him. “We all know that your nose is first-rate. It is a rarity, an original one. What Lao said only proves his utter ignorance. You wouldn't mind, would you?

  老王又低下了头,同时开始琢磨:“老朱背后讲我的坏话,究竟是什么意思呢?”

  Lao Wang lowered his head again and began to wonder, “What on earth prompted Lao Zhou to talk behind my back like that?”

  艾团结零走的时候强调说:“一定要以团结为重,一定要以团结为重!”

  Ai tuanjie emphasized, “We must first of all uphold unity. Unity comes anything else.”

  艾团结离开了老王,又去找老朱维护“团结”去了。

  With these remarks, Ai Tuanjie left Lao Wang and went to “uphold unity” at Lao Zhou’s.

《英汉互译散文阅读「精选」.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式